《坏牌》歌词-莫梭

2021年9月26日
评论

Swear to myself
Straight out the TUMEN I never look back
Now packing my package
She wants a new dress I can't pay that
Whatever how saggy
She father knows me
He doesn't like me
Said I gonna got them crazed
Go back to your seat
Stop jerking don't talking like second grade
Swear to myself
Straight out the TUMEN I never look back
Now packing my package
She wants a new dress I can't pay that
Whatever how saggy
She father knows me
He doesn't like me
Said I gonna got them crazed
Go back to your seat
Stop jerking don't talking like a second grade
我拿的坏牌
最坏的坏牌
Feel so hot
Blaze upon the spotlight
耍我的戏拿我的lit
打我的game
我专挑怕我的beat
录歌的时间在凌晨五点
我走在街上学不会收敛
Do you want pay me
你等级太低
我玩的是模仿
你玩的是cheat
Yah we moving on a main road
GTA Niko
Over speed never happens here
We know that illegal
My black cat yelling all night
He want repeated his won
Caterwaul bother my time
And then see how
我会待在家
我家的网是真的卡
我问你唱的是个啥
难道这就是Drill吗
你见的是谁
我谁都不见
我有把坏牌和灰头土脸
我想要的基本都不能如愿
想拿这出息是山高路远
我拿的坏牌
最坏的坏牌
Feel so hot
Blaze upon the spotlight
没有配合怎么get out ghetto
金的银的想要billion kilo
我牌太乱我没办法
才气不雄厚我没办法
我牌太乱我没办法
才气不雄厚我没办法
All I want in the summer season
Whatever trouble I summon and dub it
I'm the real one you are the nothing
No cap no cash not only tapping
I ain't succumbing to money you dig
Working all day no time to waste
Here no fake dawg I'll be up my heat
No room for rat still keeping lit
Nah one day at night I got the mission
Rapping like psycho yea I'm freaking patient
Give me the mic I can hold the demon
I don't耍with you
That don't need the reason
你们在听完了这一张土门
能想起的
也绝对不只是Pop
拆迁的土门桥底下
拍一张照片
这hood的根
不用加lut
我拿的坏牌
最坏的坏牌
Feel so hot
Blaze upon the spotlight
耍我的戏拿我的lit
打我的game
我专挑怕我的beat
录歌的时间在凌晨五点
我走在街上学不会收敛
Do you want pay me
你等级太低
我玩的是模仿
我牌太乱我没办法
才气不雄厚我没办法
我牌太乱我没办法
才气不雄厚我没办法
我牌太乱我没办法
我牌太乱我没办法
才气不雄厚我没办法
我牌太乱我没办法
才气不雄厚我没办法
我牌太乱我没办法
才气不雄厚我没办法
我牌太乱我没办法
才气不雄厚我没办法
我牌太乱我没办法

匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: